Detailed Notes on روايات عالمية مترجمة

من بعض القوائم المذكورة في مواقع ومنتديات مختلفة والتي تتحدث عن أكثر الروايات مبيعاً والأخرى التي تتحدث عن أشهر الروايات العربية والعالمية التي تستحق القراءة وتعليقات القراء على هذه المقالات ونقدهم website لها.

إلى جانب ذلك، تناقش الرواية سعي آسيا الدؤوب لمعرفة حقيقة عائلتها، لتلتقي مصادفة بـ “أرمانوش” الأمريكية التي تزور تركيا للبحث عن جذورها.

كتابة الرواية ليس عملاً سهلاً وبخاصة إذا كنت موظفاً أو كنت رباً لأسرة لكنك بالرغم من كل ذلك تستطيع أن تفعلها. معظم الكُتاب يحيون…

نحن ذاهبون فقط مباشرة إلى السماء، ونحن ذاهبون جميع مباشرة في اتجاه والبعض باختصار -في، كانت فترة حتى الآن مثل الفترة الحالية، أن بعض السلطات أكثر ضوضاء لها أصر على كونها وردت، من أجل الخير أو الشر، في الدرجة الفائقة من المقارنة فقط “.

ولا شك أن للأدب المترجم دورًا كبيرًا، سواء في تعريفنا على آداب وكتابات وعوالم الروائيين الآخرين، أو إطلاعنا على تجارب وحياة العالم خرج حدودنا الضيقة، مما يعمل بالتأكيد على توحيد مشاعرنا الإنسانية، وبالتالي توسيع إدراكنا ومعرفتنا بشكل كبير.

فهو بالتأكيد في أو قائمتنا من أفضل وأروع روايات عالمية مترجمة للعربية.

“هناك إهانات يا أفدونيا رومانوفنا لايمكن نسيانها مهما بذل الانسان قس سبيل إرادة ذلك ، هناك حد لا يجوز تجاوزه دون عقاب لأنه إذا تم اجتيازه أول مرة فإنه من المستحيل التراجع عنه بعد ذلك”

اشترك بالقائمة البريدية لموقعنا وتوصل بجديد الكتب التي يتم طرحها مباشرة على بريدك الإلكتروني

أجدد المقالات الأكثر رواجاً الأكثر رواجاً أجدد المقالات الرئيسية /

آخر ترجمات الراحل صالح علماني، وواحدة من أهم روايات الروائي الإسباني الشهير «خافيير مارياس» يجمع في هذه الرواية بين الجريمة والتحقيق الأدبي، ويطرح أسئلة وجودية كثيرة حول الحياة والموت والوجود، وذلك من خلال قصة حب رهيفة وغريبة تنشأ بين بطل الرواية والراوية التي تحكي حكايته بعد وفاته، ويكشف من خلالها وجهًا فريدًا من وجوه التجربة الإنسانية التي تمزج بين المتناقضات ببساطة، ويمكن أن تجمع بين الأعمال النبيلة والدنيئة في الوقت نفسه. صدرت عن دار التنوير.

المحطّة الثالثة التي يقف معها مقال أفضل الروايات العالمية هي رواية لأجاثا كريستي الروائية الإنكليزيّة المعروفة، وروايتها هذه هي من سلسلة الروايات التي يكون بطلها المحقّق هيركيول بوارو، وهي واحدة من أهم روايات أجاثا كريستي وأمتعها، فتقع جريمة في قطار متّجه من تركيا إلى إنكلترا، ويكون سبب وجود السيد بوارو هناك هو طلب من القتيل نفسه وهو ثريّ أمريكيّ اسمه راتشيت؛ إذ طلب راتشيت من المحقق بوارو ذائع الصيت أن يحميه، ولكنّه يرفض ذلك، ليموت السيد راتشيت في اليوم التالي، وتتبيّن شخصيّته الحقيقيّة واسمه الحقيقيّ، فاسمه هو كاسيتي ويتبيّن أنّ ثروته هي من الفديات التي يجنيها من اختطاف الأطفال، وقبل مقتله بعدّة سنوات اختطف فتاة من أسرة آرمسترونغ تبلغ من العمر ثلاث سنوات في الولايات المتحدة الأمريكيّة ومع استلامه للفدية إلّا أنّه قتلها، وأفلت من السجن بعد ذلك ليظهر باسم جديد.[٦]

روائع أدبية اخترناها لك بعناية، تضم أشهر الروايات العالمية التي ترجمت إلى عدة لغات ولاقت استحساناً كبيراً حول العالم. قواعد العشق الأربعون

صدرت الرواية في ترجمة متميزة لإيهاب عبدالحميد عن دار التنوير.

يزخر سوق النشر بالإصدارات الأدبية المترجمة والتي لا تقل أعدادها سنويًا عن أعداد الإصدارات العربية الأصيلة بل تزيد عنها، وهي ظاهرة تزداد رقعتها كل عام ويمكننا تتبع دور النشر العربية ومتابعة حجم إصداراتهم المترجمة سنويًا التي تزداد من جانبهم، وتلقى صدى وإقبالاً من القراء قد يصل أحيانًا هذا الإقبال إلى أنه يطغى على الروايات العربية لكثرة ثقة القراء في المنتج الأجنبي.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *